Trang chủ Nghe Nhạc Cô ấy – Mã Thượng Hựu

Cô ấy – Mã Thượng Hựu

72



她 (Cô ấy) – 马上又 (Mã Thượng Hựu)



我相信什么样的人有什么命

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén yǒu shénme mìng

Tôi tin con người thế nào thì có số phận thế đó

我 相信什么样的人长什么样的心

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén zhǎng shénme yàng de xīn

Tôi tin con người thế nào thì có trái tim có hình dạng thế đó

每当我清晨睡醒

Měi dāng wǒ qīngchén shuì xǐng

Mỗi ban mai khi tôi thức giấc

幸福得有些头晕

Xìngfú dé yǒuxiē tóuyūn

Hạnh phúc đến choáng váng

我嘴唇紧紧贴着的

Wǒ zuǐchún jǐn jǐn tiēzhe de

Bờ môi tôi dán chặt vào

那一颗心就叫爱情

Nà yī kē xīn jiù jiào àiqíng

Một trái tim mà người ta gọi là tình yêu

你你钻出云的缝隙

Nǐ nǐ zuān chū yún de fèngxì

Là nàng, là nàng đã chui ra từ khe hở của đám mây

仙女 下凡来我怀里

Xiānnǚ xiàfán lái wǒ huái lǐ

Nàng là tiên nữ hạ phàm sà vào lòng tôi

快乐再加上一点暖意

Kuàilè zài jiā shàng yīdiǎn nuǎn yì

Mang đến niềm vui và sự ấm áp

你 你 钻进我的抽屉

Nǐ nǐ zuān jìn wǒ de chōutì

Là nàng, là nàng đã chui vào ngăn kéo của tôi

翻看我所有的日 记

Fān kàn wǒ suǒyǒu de rìjì

Lật xem tất cả những dòng nhật ký của tôi

然后一页一 页的撕碎

Ránhòu yī yè yī yè de sī suì

Sau đó đem từng trang từng trang xé vụn

寂寞的车开出了那片戈壁

Jìmò de chē kāi chūle nà piàn gēbì

Chiếc xe cô đơn đã tìm ra vùng đất sa mạc

穿过我的那片荒野

Chuānguò wǒ de nà piàn huāngyě

Đi qua cánh đồng hoang vắng bấy lâu của tôi

这次我满眼都是甜蜜

Zhè cì wǒ mǎnyǎn dōu shì tiánmì

Để giờ đây trong mắt tôi tràn đầy mật ngọt

口令今生与你同行

Kǒulìng jīnshēng yǔ nǐ tóngxíng

Mệnh lệnh đời này cùng nàng đồng hành

合影 盖上永恒的手印

Héyǐng gài shàng yǒnghéng de shǒuyìn

Bức ảnh chụp chung in hằn những dấu tay vĩnh hằng

愿君伴你终生

Yuàn jūn bàn nǐ zhōngshēng

Nguyện chàng bên nàng trọn đời

我相信什么样的人有什么命

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén yǒu shénme mìng

Tôi tin con người thế nào thì có số phận thế đó

我 相信什么样的人弹什么样的琴

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén tán shénme yàng de qín

Tôi tin con người thế nào thì đàn cây đàn thế đó

每当我清晨睡醒

Měi dāng wǒ qīngchén shuì xǐng

Mỗi ban mai tôi thức giấc

幸福得有些头晕

Xìngfú dé yǒuxiē tóuyūn

Hạnh phúc đến choáng váng

我嘴唇紧紧贴着的

Wǒ zuǐchún jǐn jǐn tiēzhe de

Bờ môi tôi dính chặt vào

那一颗心就叫爱情

Nà yī kē xīn jiù jiào àiqíng

Một trái tim mà người ta gọi là tình yêu

我相信什么样的人有什么命

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén yǒu shé me mìng

Tôi tin con người thế nào thì có số phận thế đó

我 相信什么样的人弹什么样的琴

Wǒ xiāngxìn shénme yàng de rén dàn shénme yàng de qín

Tôi tin con người thế nào thì đàn cây đàn thế đó

看着你闪烁眼睛

Kànzhe nǐ shǎnshuò yǎnjīng

Nhìn đôi mắt lấp lánh của nàng

我仿佛抓到救星

Wǒ fǎngfú zhuā dào jiùxīng

Tôi như bắt được vị cứu tinh

沿着那黑夜的马路

Yánzhe nà hēiyè de mǎlù

Men theo con đường tăm tối kia

奔向那不远的黎明

Bēn xiàng nà bù yuǎn de límíng

Chạy đến với bình minh không xa

我嘴唇紧紧贴着的

Wǒ zuǐchún jǐn jǐn tiēzhe de

Bờ môi tôi dán chặt vào

那一颗心就叫爱情

Nà yī kē xīn jiù jiào àiqíng

Một trái tim mà người ta gọi là tình yêu